일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
- 다크초콜릿추천
- 저속노화
- 미국관세전쟁
- 저탄고지메뉴
- 키토또띠아
- 저탄수식단
- 혈당관리
- 코코넛가루빵
- 나의식단
- 기장베이커리
- 스타벅스오늘의커피
- 어린잎샐러드
- 키토짜장
- LCHF
- 광안리맛집
- 키토피자
- 코스트코간식
- 키토식단
- 저탄고단
- 야매저탄고지
- 다크초콜릿부작용
- 글루타치온효능
- 마야기버터
- 전포동카페
- iamwhatieat
- 저탄고지피자
- 저탄고지
- 저탄고지식단
- 키토간식
- 저탄고단식단
- Today
- Total
목록영어공부 (20)
관심사 작은 세계

“콘센트”는 콩글리쉬! 원어민은 뭐라고 할까? 실제 영어 표현 총정리설명: ‘콘센트’는 한국에서 흔히 쓰는 표현이지만, 영어 원어민에게는 통하지 않는 콩글리쉬입니다. 올바른 영어 표현과 다양한 예문을 통해 정확한 사용법을 배워보세요!한국에서 “콘센트”라고 하면 대부분 벽에 붙어 있는 전기 플러그를 꽂는 부분을 의미합니다. 예를 들어, “콘센트 어디 있어요?” 또는 “콘센트에 충전기 꽂아줘” 같은 문장이 자연스럽게 들릴 수 있죠. 그러나 이 단어는 영어권에서는 전혀 쓰이지 않는 콩글리쉬(Konglish)입니다. 실제 원어민은 ‘콘센트’라는 말을 전혀 이해하지 못할 수도 있어요.그렇다면 영어로는 “콘센트”를 어떻게 표현해야 할까요? 이번 포스트에서는 원어민들이 실제로 사용하는 표현과 예문, 그리고 그 차이점..

“호불호가 갈리는” 영어로는? 상황별 표현과 자연스러운 예문 총정리메타 설명: "호불호가 갈리는"이라는 표현을 영어로 어떻게 자연스럽게 말할 수 있을까요? 원어민이 실제로 자주 사용하는 표현들과 예문을 통해 다양한 상황에서 쓸 수 있는 방법을 배워보세요. 영어 회화 실력을 한 단계 업그레이드할 수 있는 팁도 함께 담았습니다.일상 회화나 글쓰기에서 “호불호가 갈리는” 상황은 매우 자주 등장합니다. 음식, 영화, 음악, 스타일 등 개인의 취향이 갈릴 때 이 표현을 영어로 어떻게 말하면 좋을까요?영어에는 이 표현을 대신할 수 있는 다양한 표현들이 있으며, 그 뉘앙스도 조금씩 다릅니다. 이번 글에서는 가장 자연스럽고 원어민이 실제로 많이 사용하는 표현을 중심으로 설명드리고, 각각에 대한 예문과 해석도 함께 제공..

"사바사"를 영어로 자연스럽게 표현하는 다양한 방법 총정리 메타 설명:"사바사"를 영어로 어떻게 자연스럽게 표현할 수 있을까요? 상황별 맞춤 영어 표현과 다양한 원어민 예문, 해석까지 총정리했습니다. 티스토리 블로그 최적화 포맷으로 제공! "사바사" 뜻 먼저 짚고 가기한국어 속어 "사바사"는 "사람 바이 사람"의 줄임말입니다.즉, 사람마다 다르다, 개인차가 있다는 뜻을 자연스럽게 표현한 말이죠.상황과 사람에 따라 결과나 반응이 다를 수 있다는 걸 강조할 때 자주 사용합니다.이 개념을 영어로 자연스럽게 옮기기 위해서는 단순 번역이 아니라원어민들이 실제로 쓰는 자연스러운 표현을 사용하는 것이 중요합니다."사바사"를 영어로 표현하는 방법1. It depends on the person.의미: 사람에 따라 ..

플렉스하다 진짜 원어민 표현 총정리|플렉스 콩글리쉬 주의! 자연스러운 영어로 말하는 법"플렉스하다", 진짜 원어민도 이렇게 쓸까?한국에서는 “플렉스하다”가 "비싼 걸 사서 자랑하는 것"처럼 통용되고 있습니다. 예를 들어, "명품백 플렉스했어!"처럼 말하죠. 하지만 영어 원어민들에게는 이 표현이 다소 어색하게 들릴 수 있습니다.플렉스하다는 영어 단어 ‘flex’를 활용한 것이 맞지만, 한국식 활용 방식은 콩글리쉬에 가깝습니다.플렉스 원어민 표현을 정확히 이해하면, 더 자연스럽고 세련된 영어를 사용할 수 있습니다. 이번 포스트에서는 플렉스 원래 뜻과, 원어민이 실제로 쓰는 다양한 표현과 예문을 모두 소개합니다.플렉스(Flex) 본래 의미와 콩글리쉬 차이 Flex 본래 뜻: 근육을 힘주어 보여주다, 자랑하다..

"현타"를 영어로 표현하면? 다양한 원어민식 표현, 예문 총정리"현타"란 무엇인가?한국어 신조어인 "현타"는 "현실 자각 타임"의 줄임말입니다.쉽게 말하면, 어떤 일에 몰입하거나 감정에 휩싸였다가 갑자기 냉정하게 현실을 깨닫고 허무하거나 씁쓸한 감정을 느끼는 순간을 뜻합니다.이러한 "현타"를 영어로 100% 완벽하게 일대일 대응하는 단어는 없지만, 상황에 따라 여러 가지 자연스러운 표현을 사용할 수 있습니다."현타"를 영어로 표현하는 다양한 방법1. Reality checkReality check는 "현실 자각"이라는 뜻으로, "현타"의 가장 직관적인 번역 중 하나입니다. After partying all weekend, going back to work on Monday was a real reali..

국룰이야, 영어로 어떻게 말할까? 원어민이 자주 쓰는 자연스러운 표현 총정리“이건 국룰이야.”이 말, 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요?‘국룰’은 ‘국민 룰’의 줄임말로, 말하지 않아도 모두가 따르는 당연한 규칙이나 분위기를 뜻하는 신조어입니다. “국룰이야”는 단순한 유행어가 아니라, 한국 사회 속에 자연스럽게 자리 잡은 일종의 암묵적 약속이라 할 수 있죠.그렇다면 영어에서는 어떻게 이 감정을 자연스럽게 전달할 수 있을까요? 직역보다는 실제 원어민들이 자주 쓰는 표현을 사용하는 것이 좋습니다.1. It’s an unwritten rule가장 흔히 쓰이는 표현으로, ‘쓰여 있지 않지만 모두가 따르는 규칙’을 뜻합니다. You don’t start eating until everyone’s at the ta..